The Ukrainian Orthodox Church of the Holy Trinity
The Ukrainian Orthodox Church of the USA
824 Adeline Street Trenton, New Jersey 08610

Sunday Bulletin

  

Holy Trinity Ukrainian Orthodox Church of the USA. 824 Adeline St. Trenton, NJ. 08610

Church email: rev.zinoviyzharsky@yahoo.com  /609/ 393-5330  Fr. Zinoviy Zharsky

March 17 + 2024

УКРАЇНСЬКА ПРАВОСЛАВНА ЦЕРКВА СВ. ТРІЙЦІ В С.Ш.А. СЕРДЕЧНО ВІТАЄМО НАШИХ ГОСТЕЙ ЯКІ МОЛИЛИСЬ СЬОГОДНІ З НАМИ. БУДЕМО РАДІ БАЧИТИ ВАС У НАСТУПНУ НЕДІЛЮ. НЕХАЙ ВАС ОБЕРІГАЄ ГОСПОДЬ.

Welcome all visitors of Holy Trinity. Please come again.

You can read the Sunday Bulletin and parish news on the church's website www.uocholytinity.org

Молимось за припинення війни в Україні! Війна це страшнший гріх, який існує на цьому світі. Війна змушує дивитися на іншу людину не як на образ Божий, а як на ворога, якого треба вбити. Тому немає виправдання тим, хто розпочинає війни.

The Lord said:“Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.” /John 6:53/

“For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drineth damnation to himself, not discerning the Lord's body. For if we would judge ourselves, we should not be judged.” (1 Corinthians 11)

Cказав Ісус: Поправді, кажу вам: Якщо ви не будете споживати тіла Сина Людського й пити не будете крови Його, то в собі ви не будете мати життя” /Євангелія від Іоана 6:53/

Нехай же досліджує людина себе і так нехай хліб їсть і чашу п'є. Хто бо їсть і п'є нехідно, осуд собі їсть і п'є, нерозважаючи про тіло Господнє. Бо коли б ми самі себе судили, то не були б осуджені.” (1 Послання до коринтян 11)

Варфоломій, Милістю Божою Архиєпископ Константинопольський і Вселенський Патріарх. Усій Повноті Церкви, Всечесні браття Ієрархи та благословенні чада у Господі, Нехай бдагодать і мир від Господа і Спаса нашого Ісуса Христа, разом з нашою молитвою, благословінням і прощенням буде з усіма Вами. Благодать нашого Бога любові знову сподобила нас увійти в потрібний для душі час Пісної Тріоді і дійти до Святого і Великого посту, до арени подвижницької боротьби, сповненої вишніми дарами і радістю Хреста і Воскресіння. У цей благословенний період, духовний скарб і динамізм церковного життя, а також сотеріологічна довідка всіх його проявів, розкриваються з ясністю. Ми вже багато чому навчилися з безвихідної та самовдоволеної зарозумілості фарисея, з безплідного моралізаторства та жорстокості старшого сина в притчі про блудного сина, а також з бездушності й осуду в день суду тих, хто виявилися байдужими до «найменших наших братів», які були голодними, спраглими, чужинцями, голими, хворими та ув’язненими. Крім того, цінність і сила смирення та покаяння, прощення та милосердя були відкриті нам як погляди, які Церква чітко закликає нас плекати в період, що відкривається перед нами. Святий і Великий Піст це бажаний час духовного, внутрішнього і фізичного очищення і дисципліни, який, як ми щойно почули в прочитаному Євангельському уривку, проходить через піст, який не слід практикувати, «щоб інші бачили», а через прощення наших братів і сестер: «Бо коли ви будете людям прощати їхні провини, то й Отець ваш Небесний простить вам» (Мт 6,14). Адже це ми сповідуємо кожного дня молитвою Господньою, коли говоримо: «як і ми прощаємо провини винуватцям нашим» Учора, у Сиропусну суботу, Церква вшанувала пам’ять святих чоловіків і жінок, які просіяли в подвижницькому житті. Святі є не лише взірцем для вірних у добрій боротьбі життя у Христі та за Христом. Вони також є нашими попутниками, друзями та прихильниками в подвижницькій дорозі посту, покаяння та смирення. Ми не самотні в наших зусиллях, але ми маємо Бога, який підбадьорює і благословляє нас, а також святих і мучеників, які стоять поруч з нами, і перш за все Першу серед святих і Матір Божу, яка заступається за всіх нас до Господа. Святість є доказом сили Божої благодаті та людської синергії в Церкві, яка здійснюється через участь у Святих Таїнствах і виконання Божих Заповідей. Немає «даремної побожності» чи «легкого християнства», як немає «широких воріт» чи «просторої дороги», що веде до Небесного Царства. Церква постійно нагадує нам, що спасіння це не індивідуальна, а церковна подія, загальна дисципліна. Під час Богом-береженого Святого і Великого посту, те, що стає очевидним для духовного життя вірних остаточний сенс участі в житті громади в християнській сім’ї та парафії, або у монастирській спільноті. Хочемо підкреслити функцію християнської сім’ї як спільноти життя для переживання духовності Великого посту. Наш попередник серед святих, святитель Йоан Золотоустий, описав сім’ю як «малу Церкву». Дійсно, саме в сім’ї відбувається перетворення нашого існування в церковне; саме там розвивається відчуття соціального та спільнотного характеру людського життя та життя у Христі, а також любов, взаємоповага та солідарність; і саме там життя і радість співжиття відчуваються як божественний дар. Спільне прагнення застосувати церковне правило та етос посту в контексті сім’ї виявляє харизматичний вимір аскетичного життя і переконання, що все, що є правдивим, чесним і правильним у нашому житті, приходить до нас з висоти; що незважаючи на нашу власну співпрацю та внесок, вони перевершують усе, що є досяжним і доступним людиною. Зрештою, спільнотний аспект життя, любов один до одного, яка не шукає свого, і чеснота прощення не дають місця правозахиснику та самовдоволенню. Виразом такого духу «загальної свободи» та євхаристійного подвижництва є саме нерозривний зв’язок між постом, милосердям та участю в парафіяльному та літургійному житті Церкви. Переживання цього «духа Великого посту» в християнській родині веде нас до глибини істини в церковному досвіді та становить місце народження та джерело християнського свідчення в нашому секуляризованому сучасному світі. Браття і чада, моліться, щоб усі ми з побожною ревністю пройшли дорогу Святої і Великої чотиридесятниці постом і покаянням, у молитві й каятті, шукаючи мир у собі й між собою, ділячись у щоденному житті та виявляючи себе «ближніми» кожному, хто потребує через милосердя, прощаючи один одному і прославляючи ім’я Бога милосердя, що над небесами, в будь-яких обставинах, благаючи Його, щоб Він удостоїв нас досягти Святої і Великої седмиці з очищеним розумом і прославити з радістю і втіхою Його преславне Воскресіння. Святий і Великий Піст 2024 року. + Варфоломій, палкий молитвенник перед Богом за всіх вас.

Вівторок, 19 березня - 40 днів після упокоєння Святослава Макаренко. Today we remember. Молимось за спочилих. Березень - March: 18 Володимир Наконечний, 18 Mary Olynyk, 18 Eva Hetmansky, 18 Larry Miner, 19 John Charyk, 19 Ane S. Hahn, 19 Mykyta Siskoz, 19 Людмила Чеснокова, 20 Світлана Нестеренко, 21 Julia Nemceff, 21 Ann Peterson, 23 Irene Van Gelder, 23 John Halko, 23 John Protinick, 23 Michael Palazey, 23 Броніслав Микитюк. Вічная пам'ять!

Молитовно вітаємо з днем народження! Happy Birthday! March - Березень: 17 Володимир Кальненко, 21 Kateryna Huerta, 22 Emma Voicu, 22 Олег Зінченко, 23 Софронія Рамос. Многая Літа!

Розклад Богослужінь.

Сьогодні - Літургія. Прощена Вечірня. Початок Великого Посту.

Понеділок, 18 березня - 15:00 Молимось молитву: “Господи, Ісусе Христе Сину Божий, помилуй нас грішних та збережи Україну.” День Посту.

Bівторок, 19 березня - 15:00Молимось молитву: “Господи, Ісусе Христе Сину Божий, помилуй нас грішних тазбережи Україну” 19:00 Акафіст до Богородиці. Молимось разом як одна християнська родина. Ви можете взяти акафіст від священика. День Посту.

Середа, 20 березня - 15:00Молимось молитву: “Господи, Ісусе Христе Сину Божий, помилуй нас грішних тазбережи Україну” День Посту. 18:00 Молебень біля Чудотворної ікони Богородиці “Ніжне Cерце” місто Тейлор, ПА. Православна церква Св. Великомученика Юрія. Кожну середу згадуємо коли Іуда зрадив Господа. День Посту.

Четвер, 21 березня - 15:00Молимось молитву: “Господи, Ісусе Христе Сину Божий, помилуй нас грішних тазбережи Україну.” День Посту.

П'ятниця, 22 березня - 15:00 Молимось молитву: “Господи, Ісусе Христе Сину Божий, помилуй нас грішних та збережи Україну.” Кожну п'ятницю згадуємо розп'яття Господа. День Посту. День Посту. 18:30 Літургія Ранішосвячених Дарів.

Субота, 23 березня - 9:30 Coрокоуст. Поминання ваших спочилих. 15:00Молимось молитву: “Господи, Ісусе Христе Сину Божий, помилуй нас грішних тазбережи Україну.” День Посту. 18:00 Велика Вечірня. Читання життя святих. Сповідь.

Неділя, 24 березня - 8:30 - 9:00 Читання Часів / Сповідь. 9:30 Божественна Літургія. Прощена Вечірня. Початок Великого Посту Кожну неділю згадуємо воскресіння Господа 

Bartholomew, by God's mercy Archbishop of Constantinople and Ecumenical Patriarch. To the plenitude of the Church. Most honorable brother Hierarchs and blessed children in the Lord, The grace of our God of love has once again vouchsafed for us to enter the soul-benefiting period of the Lenten Triodion and arrive at Holy and Great Lent, namely to the arena of ascetic struggle replete with gifts from above and the joy of the Cross and Resurrection. During this blessed period, the spiritual treasure and dynamism of the ecclesiastical life as well as the soteriological reference of all its expressions are revealed with clarity. We have already learned much from the impasse and self-righteous arrogance of the Pharisee, from the barren moralism and hard-heartedness of the elder son in the Parable of the Prodigal Son, and from the callousness and condemnation on the Day of Judgment of those who proved indifferent to the “least of our brothers” that were hungry, thirsty, foreigners, naked, ill, and imprisoned. Moreover, the value and power of humility and repentance, of forgiveness and mercy were revealed to us as attitudes that the Church emphatically calls us to nurture in the period that opens up before us. Holy and Great Lent is a welcome time of spiritual, inner and physical purification and discipline, which as we just heard in the Gospel passage that was read traverses through fasting, which should not be practiced “so that others may see,” and through forgiveness of our brothers and sisters: “For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father also will forgive you” (Mt. 6.14). After all, this is what we confess each day with the Lord’s Prayer, when we say: “as we forgive the sins of our debtors” (Mt. 6.12). Yesterday, on Cheesefare Saturday, the Church honored the memory of the saintly men and women who shone in ascetic life. Saints are not only models for the faithful in the good fight of life in Christ and according to Christ. They are also our fellow travelers, friends and supporters in the ascetic journey of fasting, repentance, and humility. We are not alone in our effort, but we have God, who encourages and blesses us, as well as the Saints andMartyrs, who stand beside us, and above all the First among the Saints and Mother of God, who intercedes for us all to the Lord. Sanctity is proof of the power of divine grace and the human synergy in the Church, which takes place through participation in the holy sacraments and fulfilment of the divine commandments. There is no “gratuitous piety” or “easy Christianity,” just as there is no “wide gate” or “spacious way” that leads to the heavenly Kingdom (Mt. 7.13-14). The Church constantly reminds us that salvation is not an individual, but an ecclesiastical event, a common discipline. During the God-guarded Holy and Great Lent, what becomes apparent for the spiritual life of the faithful is the definitive meaning of participation in the life of the community that is to say, in the Christian family and parish, or else in the monastic coenobium. We would like to highlight the function of the Christian family as a community of life for the experience of Great Lent’s spirituality. Our predecessor among the Saints, John Chrysostom, described the family as “a small Church.” Indeed, it is in the family that occurs the rendering of our existence into that of the church; it is there that the sense of the social and communal character of human life and the life in Christ as well as the love, mutual respect and solidarity are developed; and it is there that the life and joy of cohabitation are experienced as a divine gift. The joint endeavor to apply the ecclesiastical rule and ethos of fasting in the context of the family manifests the charismatic dimension of ascetic life and, more broadly, the conviction that whatever is true, honorable, and rightful in our life comes to us from above; that despite our own cooperation and contribution, in the end they transcend whatever is humanly achievable and accessible. After all, the communal aspect of life, the love for one another that does not seek its own, and the virtue of forgiveness, do not allow room for human rights-ism and complacency. An expression of such a spirit of “common freedom” and eucharistic asceticism is precisely the inseparable connection between fasting, charity, and participation in the parish and liturgical life of the Church. Living out this “Lenten spirit” within a Christian family leads us to the depth of truth in the ecclesiastical experience and constitutes the birthplace and source of Christian witness in our secularized contemporary world. Brothers and children, pray that we may all travel with godly zeal along the way of Holy and Great Lent with fasting and repentance, in prayer and contrition, making peace within ourselves and with one another, sharing in life and showing ourselves to be “neighbors” to those in need through charitable works, forgiving one another and glorifying in all circumstances the God of mercy’s name, which is above the heavens, beseeching Him to deem us worthy of reaching Holy and Great Week with purified minds and of worshipping with joy and delight His splendid Resurrection. Holy and Great Lent 2024. + Bartholomew of Constantinople. Fervent supplicant for all before God

Liturgical Schedule:

Today - Forgivness Vespers. Lent Begins.

Monday, March 18 - 3:00 PM. Jesus Prayer: “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner and save Ukraine” Fast Day.

Tuesday, March 19 - 3:00 PM. Jesus Prayer: “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner and save Ukraine” Fast Day. 7:00 PM. Akaphist to the Mother of God. Let us pray together as one christian family. You can take Akaphist from priest.

Wednesday, March 20- 3:00 PM. Jesus Prayer: “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner and save Ukraine” Fast Day. 6:00 PM. Prayers near Miraculous Icon Mother of God “The Tender Heart” St. George's Orthodox Church in Taylor, PA. Every Wednesday we remember when Judas betrayed Christ. Fast Day.

Thursday, March 21 - 3:00 PM. Jesus Prayer: “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner and save Ukraine” Fast Day.

Friday, March 22 - 3:00 PM. Jesus Prayer: “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner and save Ukraine”Fast Day. 6:30 PM. Liturgy of the Presenctified Gifts. Every Friday we commemorate Christ's Crucifixion. Fast Day.

Saturday, March 23 - 9:30 Memorial Service. Fast Day. 3:00 PM. Jesus Prayer: “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner and save Ukraine” 6:00 PM. Great Vespers. Reading the life of the saints. Confession.

Sunday, March 24 - 8:30 - 9:00 AM Hours / Confession. 9:30 Divine Liturgy. Fast Day. Every Sunday we commemprate Christ Resurrection.

Будь ласка не викидайте в смітник недільні бюлетені. На них зображені Господь, Богородиця та Святі. Прочитавши бюлетень ви повинні їх спалити абo принести до церкви та залишити в притворі на столі. 

Якщо ви подорожуєте то відвідуйте богослужіння у церкві. Ви можете знайти церкву на цій електронній сторінці www.orthodoxyinamerica

Український Дитячий Танцювальний Ансамбель “ВОДОГРАЙ” проводить набір дітей. За інфомацією звертайтесь (732) 778 - 9367 Навчання веде хореограф Надія Лемега. Заняття проводяться у нашому церковному залі кожного вівторка та четверга 17:00-19:00 

Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it” (Proverbs 22:6) The faith and religious education of our children is a sacred task. It begins in our homes and our parish. Every Sunday all children are welcome to participate at Religious School. Parents are responsible to make sure their children are here on Sunday. God is more important than all of the other things that fill our lives. This should be reflected in your family's choice of priorities.

Привчай дитину до праведної дороги і коли вона постаріється, не відступиться від неї”(Приповісті 22:6) Віра та релігійна освіта дітей є святе завдання яке починається в наших родинах та в церкві, прийде час коли діти будуть вам вдячні за це. Діти та батьки кожної неділі запрошуються до релігійної школи. 

Please don't throw out the church bulletins, or any images with our Lord and Saints. You may bring them to the church, and place them in the box which located on the front door.

Дорогі браття та сестри у Христі, було б дуже похвально, якби в церкві щонеділі біля Розп’яття були живі квіти. Хрест в православ’ї називаємо Животворящим Хрестом. Надіємось що будуть бажаючі допомогти. 

Dear brothers and sisters in Christ, it would be very nice if we had live flowers every Sunday near the Crucifixion that we have on the wall near the iconostas on the right side, as we call it in Orthodoxy the Life Giving Cross. Any volunteers please see Fr. Thank you!

PRAYER FOR THE SANCTITY OF LIFE!O Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of the Father, Who was pleased to be conceived in the womb of the Virgin Mary for the salvation of our souls by the power of Your All-Holy Spirit. O Master, we ask You to enlighten the minds and hearts of those blinded to the truth that life begins at conception, and that the unborn in the womb are already adorned with Your image and likeness. Enable us to guard, cherish and protect the lives of all those who are unable to care for themselves. For You are the Bestower of Life, bringing each person from non-being into being, sealing each person with divine and infinite love. Be merciful, O Lord, to those who, through their ignorance, did the evil act of abortion. May they come to the light of your truth and mercy, and glorify You, the Giver of Life”

Будь ласка подивіться документальний фільм від 24 грудня 2021 року про Україну та її церкву на www.YouTube таємничі манускрипти

МОЯ УКРАЇНА КОЛИСКА ЛЮБОВІ! Моя Україна не хоче вбивати! А хоче молитись, і хоче кохати! І сонячні ранки спокійно стрічати, і веснами поле для жита орати! Моя Україна не хоче вмирати! Не хоче синочків в могили ховати...  А хоче на руки дитиноньку брати, щоб жити у світі, щоб мрію плекати! Моя Україна - колиска любові! Тут люди прекрасні, тут райдужні зорі. А ворог жадає розрухи та крові, щоб землю втопити в зловісному горі... Моя Україна під натиском злоби згуртовано стане на захист свободи! Єднаймося, люди, у грізний час проби в молитві, у вірі, мій рідний народе!... /Галина Кознюк-Лукашонок 28.01.2022/

Pray for Ukraine! LORD OUR GOD, GREAT AND ALMIGHTY, WE YOUR SINFUL CHILDREN TURN TO YOU WITH HUMILITY IN OUR HEARTS AND BOW OUR HEADS LOW BEFORE YOU. WE BESEECH YOUR LOVING KINDNESS AND ABUNDANT BLESSINGS UPON THE NATION – THE PEOPLE – OF UKRAINE DURING THESE DAYS OF GREAT DANGER TO THEIR SAFETY AND WELL-BEING. OUR BROTHERS AND SISTERS, LORD, ARE ONCE AGAIN THREATENED BY AGGRESSORS WHO SEE THEM ONLY AS OBSTACLES BLOCKING THE PATH TO THE COMPLETE DOMINATION OF THE PRECIOUS LAND AND RESOURCES OF THE COUNTRY OF UKRAINE. STRENGTHEN THE PEOPLE AS THEY FACE THIS GREAT DANGER, TURNING TO YOU IN THE IMMEASURABLY DEEP FAITH, TRUST AND LOVE THEY HAVE PLACED IN YOU ALL THEIR LIVES. SEND YOUR HEAVENLY LEGIONS, O LORD, COMMANDED BY THE PATRON OF KYIV, ARCHANGEL MICHAEL, TO CRUSH THE DESIRES OF THE AGGRESSOR WHOSE DESIRE IS TO ERADICATE OUR PEOPLE. GRANT UNITY OF MIND, HEART AND SOUL, O LORD TO ALL LEADERS IN PUBLIC SERVICE WITH THOSE THEY SERVE. UNITE THEM ALL INTO ONE, GREAT CHRISTIAN FAMILY, SO THAT TOGETHER, AS BROTHERS AND SISTERS, THEY MAY GLORIFY YOUR MAJESTIC NAME - GOD IN THE HOLY TRINITY - FATHER, SON AND HOLY SPIRIT, NOW AND EVER AND UNTO THE AGES OF AGES. AMEN! +Antony, Metropolitan, +Daniel, Archbishop.

Змінюючи себе у Христі ми в змозі змінити й навколишній світ”

МОЛИТВА ПРО ЗАХИСТ ДІТЕЙ ВІД ВСЯКИХ НЕБЕЗПЕК.
Всемогутній Боже! Довіряю своїх дітей Твоїй Всемогутній опіці й охороні. Захисти їх, Господи, від усього, що може заподіяти шкоду їхньому здоров’ю, та наразити їх на небезпеку. Всемогутній Боже, охороняй їх від небезпек, що загрожують їхнім душам. Відвертай Боже, від моїх дітей усе, що може мати поганий вплив на їхні серця. Пошли Господи ангелів, щоб стерегли їх впродовж усього їх життєвого шляху.

When entering into the temple (preferably prior to the beginning of the Divine service) one should make the sign of the cross, ending with a small bow, three times. At each bow it is customary to say the small prayer, “My God, have mercy on me a sinner.” When leaving the temple one should face the Alter and again cross oneself three times with bows. According to the teaching of the Church, the sign of the Cross should be made in the following manner: the thumb and first two fingers (index and middle) of the right hand are joined at their tips and the other two fingers are folded across the palm. We then touch the brow, the belly, then the right and left shoulders, and make a slight bow. By making the sign of the Cross in this manner we are asking the Lord to educate our mind, to strengthen our body, bless the work of our hands and we calls down Divine Grace.

Please let Father know who is in need of visiting.  

We pray for all of our shut-ins and those who are unable to attend church services.  

Якщо ви бажаєте отримувати бюлетень поштою будь ласка повідомте. 

Кожного дня у 15:00 на протязі 15 хвилин будемо молитовно промовляти: “Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй нас грішних”

Daily 3:00 PM. Let's pray Jesus Prayer for 15 minutes straight saying, “Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy upon us sinners.”

Dear children and parents, you are welcome to visit Maria's Memory Game. A healthy place for kids to explore, create, play, learn, discover and grow in the Orthodox Faith http://games.goarch.org/

 

 

 

 

 

 

Share This: